علمی-اجتماعی
|
|||||||||||||||||
شنبه 16 دی 1391برچسب:, :: 23:57 :: نويسنده : شمیلا سیامکی
شنبه 16 دی 1391برچسب:, :: 23:22 :: نويسنده : شمیلا سیامکی
شنبه 16 دی 1391برچسب:, :: 23:16 :: نويسنده : شمیلا سیامکی
«من از تو عکس دارم» شگرد جدید سودجویان و تبهکاران فضای سایبری است.
به گزارش خبرگزاری فارس، همه کاربران اینترنتی در صورتی که از فرد ناشناسی با متن انگلیسی با عنوان «من از تو عکس دارم، عکس ضمیمه را چک کن خودت هستی یا نه به همراه فایل ضمیمه imag9807.zip» دریافت کردند، به هیچ عنوان فایل ضمیمه آن را باز نکنند.
گفتنی است، این فایل حاوی بدافزاری از نوع wiper بوده که نسبت به انهدام کامل اطلاعات روی کامپیوتر کاربران اقدام میکند.
در صورت انهدام اطلاعات کامپیوتر، این اطلاعات قابل بازگشت نیست.
شنبه 16 دی 1391برچسب:, :: 23:9 :: نويسنده : شمیلا سیامکی
فکرش رو بکن اگر می شد چی می شد؟ شنبه 16 دی 1391برچسب:, :: 23:3 :: نويسنده : شمیلا سیامکی
هیپنوتیزم علمی و عملی از حدود دو قرن اخیر کشف گردیده است، نظریات متفاوتی از ماهیت هیپنوتیزم و نحوه پیدایش آن به توسط متخصصین ارائه شده که در زیر عمدهترین آنها بررسی میشود. نظریه مغناطیس حیوانی دکتر آنتوان مسمر کاشف این نظریه و پیراوانش معتقدند که ، دلیل خواب هیپنوز ، پیدایش این حالت در شخص ، اثر نیرویی است که از دستها و چشمهای هیپنوتیزور خارج میشود. به عقیده مسمر کائنات را امواجی فرا گرفته که این امواج در انسان نیز به وفور یافت میشود و اگر این امواج از جسم انسانی به جسم انسانی دیگر وارد شود، میتواند بسیاری از امراض را درمان کند. وی که این امواج را مغناطیس حیوانی نامیده معتقد بود که وجود این امواج در همگان یکسان نیست و همه کس قادر نخواهد بود آن را مهار کرده و از آن استفاده نماید. نظریه چشم دوختن به نقطه نورانی دکتر برید ، وین هولت و پیروانشان کاشف این نظریه بودند، آنها معتقد بودند که نگاه مستمر و یکنواخت بر شیی نورانی ، اعصاب چشم را خسته میکند و این عمل موجب کاهش فعالیت اعصاب مرکزی میگردد و در نتیجه شخص در حالت هیپنوز قرار میگیرد. برید بر این باور بود که در حالت هیپنوز ، مغز آدمی مجذوب یک فکر میگردد طوری که سایر افکار و محرکها روی آن تاثیر ندارد بنابراین وقتی یک فکر تقویت شد، سایر افکار را تحتالشعاع قرار داده و موجب توقف سایر فعالیتها خواهد شد. نظریه تلقین پیشگامان این نظریه میگویند که هیپنوتیزم مجموعهای از تلقین و تلقین به نفس میباشد. تلقین القای فکری است که بطور ناخودآگاه از قوه به فعل در میآید. تلقین ، ایجاد یک حالت روانی خاصی در فرد است که اثرات تصوری را به عنوان واقعیت قبول میکند. تلقینات ناشی از القای افکار در افراد و تمایل درونی با اعمال حرکتی که باعث عکس العملهای تحریکی در افراد شود، ماهیت این نظریه را تشکیل میدهد. ناگهانی باشد، که روی اعصاب تاثیر میگذارند. در این نظریه ، هیپنوتیزم یک حالت تمرکز شدید مغزی است، یعنی در حال عادی که مغز افکار زیادی را در خود دارد ولی در حالت تمرکز هیپنوز ، مغز از هیچ چیز اطلاعی ندارد مگر اینکه اطلاعات و مطالبی را در آن تلقین کنیم. در چنین حالتی (خواب هیپنوز عمیق) هیپنوتیزم شونده ممکن است شدیدترین دردها را نیز احساس نکند. نظریه پاولوف در هیپنوتیزم این نظریه ، یکی از علمیترین نظریات در زمینه هیپنوتیزم است. براساس این نظریه حالت خواب در سراسر نیم کرههای مغز منتشر میشود. این پدیده بطور ناگهانی صورت نمیگیرد و کانونهای فعال و بیدار در مغز باقی میمانند که باعث ایجاد حالتی بین خواب و بیداری میشود و همین نقاط بیدار است که ارتباطی بین فرد و هیپنوتیزم کننده ایجاد میکند. در این نظریه شخص هیپنوتیزم شونده مانند کسی است که بطور طبیعی به خواب رفته ولی به دلیل وجود نقاط بیدار در مغز ، سخنان عامل را میفهمد و نسبت به تحریکات و جریانات خارجی ، بی توجه است. شنبه 16 دی 1391برچسب:, :: 22:58 :: نويسنده : شمیلا سیامکی
هر که هستید و هر کجا زندگی میکنید، آرامش را به زندگی خویش دعوت کنید و آن را در ذهن خود جایگزین سازید. به گزارش رویداد به نقل از سایت خانواده مطهر، اگر کلام و رفتار شما قرین آرامش باشد بدون شک این ویژگی به دنیای اطراف شما نیز سرایت خواهد کرد. بخاطر داشته باشید، برای رسیدن به این وضعیت ، لازم است برخی قابلیتهای ویژه رادر خود پرورش دهید و شرایط خاصی را در زندگی خویش ایحاد نمایید. رعایت نکات زیر مقدماتی است که به شما کمک میکند و در این مسیر گام بردارید. ● راههای رسیدن به آرامش در واقع همیشه بار اضافی را با خود حمل میکنید، که این خود سبب ایجاد اضطراب و استرس در شما میگردد. بیاموزید که با یک ذهن رها و آزاد زندگی کنید. این امر به شما کمک میکند تا با هر محرک کوچک و یا مانع جزئی آشفته نشوید. ▪ به خود و خدای خود ایمان داشته باشید. به اهداف خود گام بر خواهید داشت. ▪ مثبت اندیش باشید. در مقابل ترس و اضطراب است. ▪ نسبت به انتظارات و برنامههای خود واقع بین و منطقی باشید. شما نسبت به مسائل زندگی منطقیتر باشد، به آرامش بیشتری دست خواهید یافت. ضعفهای آنها صبور باشید و خطاها و اهمال کاریهایشان را ببخشید. هر چقدر نسبت به دیگران بخشش بیشتری داشته باشید، احساس شادی و خرسندی بیشتری را تجربه خواهید کرد. ▪ معنای فداکاری را لمس کنید. و یتیم و فقیر کمک کنید. برای آنهایی که خواهان یاری گرفتن از شما هستند پشت و پناه باشید، و بدون آن که منتی بر آنها نهید تکیه گاهشان باشید، هر چقدر بیشتر ببخشایید، از الزامات و قید و بندها بیشتر رها خواهید شد. ▪ افکار خود را بازسازی کنید. و مهارتهای خود را ارج نهید. خود را بدون هیچ قید و شرطی دوست بدارید. هر گونه ترس و تردید غیر منطقی که در مورد خود دارید، کنار بگذارید. اگر دیدگاه مثبت و سالمی را در مورد خود داشته باشید، یاد خواهید گرفت که خود را بدون قید و شرط قبول داشته باشید. شنبه 16 دی 1391برچسب:, :: 22:53 :: نويسنده : شمیلا سیامکی
ضرب المثلها: آلمانی: برای مرد گرسنه ساعت هر چند بخواهد باشد هنگام ظهر است. اسپانیولی: بدی اشخاص احمق، هم تراز نیکی اشخاص عاقل است. فارسی: صدقه، راه به خانه ی صاحبش می برد. فرانسوی: صاعقه به قلل بزرگ اصابت می کند. لاتین: یگانگی هدف، دوستی ایجاد می کند. سخنان بزرگ: انیشتین: عشق مانند ساعت شنی همان طور که قلب را پر می کند مغز را خالی می کند. ژان داوید: راز بزرگ زندگی در شکیبایی است و نباید به خاطر یک آینده ی مبهم زمان حال را بر خود تلخ کرد. بالزاک: اتلاف وقت گرانترین خرجهاست. آناتول فرانس: خنده بهترین نوع جنگ با زندگی است.دکتر شریعتی: زندگی به خوش سیرتی است نه به خوش صورتی.
شنبه 16 دی 1391برچسب:, :: 11:42 :: نويسنده : شمیلا سیامکی
كهكشان ( گالاكسي ) يا انبوه سحابي هاي پراكنده در زبان يوناني كهكشان به معناي توده و انبوه اجرام درخشان آسمان است . كهكشانها منظومه هاي وسيعي از ستارگانند و داراي شكلها و اندازه هاي بسيار گوناگوني هستند . در بين ستارگان كهكشانها ، مقادير بسيار زيادي گاز و ابر هاي گردو غبار نيز وجود دارد كه آنها را گازهاي بين ستاره اي گويند كه از هيدروژن تشكيل شده اند و منشاء ستارگان محسوب مي شوند . كهكشانها اعماق فضا را تا مرز نفوذ بزرگترين تلسكوپها پر كرده اند . هر كهكشان از ميليونها ستاره جداگانه تشكيل شده است . تعداد كهكشانها ده ميليارد مي باشد . سيستم طبقه بندي طيفي موجود براي ستارگان ، توسط دبليو . دبليو . مورگان براي كهكشانها نيز بسط داده شده است . البته طيف هر كهكشان مركب از همه طيفهاي ستارگان درون آن است . گونه هاي طيفي اصلي قابل تشخيص عبارتند از : كه به ترتيب به ستارگان آبي ، سفيد ، زرد ، نارنجي و قرمز مربوطند . ( A- B- F- G- K ) MILKY WAY كهكشان راه شيري يا راه مكه در شبهايي كه آسمان كاملا صاف و تاريك است ، نوار نوراني ضعيفي را بالاي سر خود مي بينيم كه اين نوار از ستارگاني تشكيل شده است كه به قدري دور يا كوچكند كه به صورت نقطه هاي روشن يكپارچه اي ديده مي شوند . اين نوار پر ستاره شامل ميلياردها ستاره است . ادوين هابل آمريكايي نشان داد كه راه شيري با صدها ميليون ستاره خود تنها كهكشان جهان نيست . وقتي از محل خود در نزديك خورشيد به طرف راه شيري نظر مي افكنيم يعني داريم به مركز كهكشان نگاه مي كنيم به همين جهت ستارگان به قدري چسبيده به هم به نظر مي آيند كه به صورت يك نوار نوراني جلوه مي كنند ، تك تك ستارگان آسمان شبانگاهي ما نيز به كهكشان راه شيري تعلق دارند ، اين ستارگان پراكنده به نظر مي رسند زيرا وقتي به آنها مي نگريم به حول و حوش كهكشان نگاه مي كنيم . پهناي وسيع ترين بخش كهكشان راه شيري در حدود صد هزار سال نوري است . كهكشان راه شيري جز كهكشانهاي مارپيچي است و امراه المسلسله كه نزديكترين كهكشان به كهكشان راه شيري است و آن نيز جز كهكشانهاي مارپيچي است ، دو ميليون و دويست هزار سال نوري با ما فاصله دارد . قطر كهكشان راه شيري هشتادو دو هزار سال نوري است . فاصله دورترين كهكشانها نسبت به راه شيري تقريبا چهار ميليارد سال نوري مي با شد . بهترين زمان مشاهده راه شيري شبهاي پاييز و زمستان است كه در بالاترين نقطه آسمان قرار دارد . كهكشان راه شيري منظومه اي به شكل صحه مدور تخت است كه چون فرفره مي چرخد . راه شيري در نزديكي صورت فلكي قوس روشن تر است . منظومه شمسي در قسمت انتهايي اين كهكشان و در فاصله خيلي دور از مركز آن قرار گرفته است . عقايد قديميان در مورد كهكشان راه شيري - بزرگ راه خدايان است كه اين بزرگ راه به جايگاه خدايان در كوه اوليمپوس يا آلپ منتهي مي شود . - راه شيري خوشه هاي سرچشمه گرفته از ذرتي است كه ارابه ايزيس به هنگام فرار از دست يك تعقيب كننده ، انداخته است . - راه شيري نشان دهنده مسير اصلي خداي خورشيد به هنگام عبور با ارابه اش از آسمانهاست . - راه شيري آثار گردو خاك پاي پرساوس است . - راه شيري نشان دهنده راه مكه است .
شنبه 16 دی 1391برچسب:, :: 11:38 :: نويسنده : شمیلا سیامکی
دل می رود ز دستم صاحبدلان خدا را دردا که راز پنهان خواهد شد آشکارا کشتی شکستگانیم ای باد شرطه برخیز باشد که باز بینیم دیدار آشنا را ده روز مهر گردون افسانه است و افسون نیکی به جای یاران فرصت شمار یارا در حلقهی گل و مل خوش خواند دوش بلبل هات الصبوح هبوا یا ایها السکارا ای صاحب کرامت شکرانه ی سلامت روزی تفقدی کن درویش بی نوا را آسایش دو گیتی تفسیر این دو حرف است با دوستان مروت بادشمنان مدارا در کوی نیک نامی ما را گذر ندادند گر تو نمی پسندی تغییر کن قضا را آن تلخ وش که صوفی ام الخبائثش خواند اشهی لنا و احلی من قبله العذا را هنگام تنگ دستی در عیش کوش و مستی کاین کیمیای هستی قارون کند گدا را سرکش مشو که چون شمع از غیرتت بسوزد دلبر که در کف او موم است سنگ خارا آیینه سکندر جام می است بنگر تا بر تو عرضه دارد احوال ملک دارا خوبان پارسی گوی بخشندگان عمرند ساقی بده بشارت رندان پارسا را حافظ به خود نپوشید این خرقه ی می آلود ای شیخ پاکدامن معذور دار ما را
شنبه 16 دی 1391برچسب:, :: 1:12 :: نويسنده : شمیلا سیامکی
ملانصرالدین در آینۀ ملت ها ملانصرالدین در آینۀ ملت ها ملانصرالدین را یکی از حکمای طنز و شوخ طبعی در تاریخ جهان لقب داده اند. چرا که در میان ملت ها کمتر نماد بذله گوئی و شوخ طبعی با ملانصرالدین قابل مقایسه است. لطیفه های او، افزون برکشورهای اسلامی، در پهنۀ وسعیی از جهان، از آلمان گرفته تا ژاپن زبانزد ملت هاست. با آن که این شخصیت را هر ملتی به نامی می خواند و عنوان و لقب متفاوتی به او می دهد، اما در همۀ آنها شخصیت فرزانۀ او در هیأت یک روستائی ساده و خوش سیما تصویر می گردد که سخنان ساده و شیرین و در عین حال حکیمانه اش به دل ها می نشیند و از همین رو همۀ این ملت ها او را بومی و از آن خود می دانند. ملانصرالدین را به نام های متعددی می نامند. از جوحه، جوحا، جحی، سید جوحا، جیوفا، جهان، خوجه نصرالدین، نصرالدین حوجا و ملانصرالدین، گرفته تا آرتین (در ارمنستان)، اویلن سیپیکل (در آلمان) و مکینتاش (در اسکاتلند). اما در همۀ این اسامی مفهوم واژۀ ملا، به معنای شخص درس خوانده و با سواد مستتر است. در زبان ترکی "حوجا "هم به به معنای استاد و معلم دانشگاه به کار می رود و هم در محاوره "حوجام" (استاد من) عنوان احترام آمیزی است که به شخص با سواد خطاب می شود. ملانصرالدین کیست و در چه زمانی می زیسته و چگونه شخصیتی بوده و اساساً چنین شخصی وجود حقیقی داشته یا ساخته و پرداختۀ ذهن ملت هاست. این ها سؤالاتی است که محققان نتوانسته اند به آن ها پاسخ قاطع بدهند. در روایت های عامیانۀ ترکی، زمانی او را هم عصر تیمور لنگ دانسته اند و حتا بنا بر همین روایات ملاقاتی هم بین ملانصرالدین و آن سفاک صورت پذیرفته بوده است. یا این که در سدۀ دهم میلادی او را با حسین ابن منصور حلاج، که در بغداد بر دار شد دیده اند. و یا گفته شده است که در اوایل سدۀ پانزده میلادی او با سید عمادالدین نسیمی، شاعر، که در حلب پوست کنده شد، حشر و نشر داشته است. به باور فولکلور شناسان غربی، بعد از فرو پاشی حکومت سلجوقیان بر اثر جنگ های صلیبی و متعاقب آن حملۀ مغول و بروز ناآرامی های اجتماعی در آسیای غربی، قرن سیزدهم میلادی اهمیت ویژه ای در تاریخ منطقه دارد. اهمیت این قرن در آن است که ما در این سده با سه چهرۀ برجستۀ در این بخش از جهان رو برو می شویم. نخست، جلال الدین مولوی است که با سبک و شیوۀ عارفانۀ قصه سرائی اش مرشد و مراد طبقۀ ممتاز و تحصیل کردۀ منطقۀ وسیعی از آسیای غربی، به مرکزیت ایران تا آسیای مرکزی است. دوم، یونس امره شاعر پر آوازۀ آسیای صغیر است که در قالب و محتوای آثارش نقطۀ مقابل مولوی است. او همان مضامین مولوی را به جای زبان فاخر فارسی، که تنها طبقه ای خاص آن را در می یافتند، به زبان ترکی ساده بیان می کرد که برای توده های وسیع مردم قابل فهم بود و از آن لذت می بردند. چهرۀ سوم از آن ملانصرالدین است در هیأت یک روحانی روستائی بذله گو که برای تلخ ترین مسائل زندگی هم راه حل های شیرین و شوخ طبعانه و حکمت آمیز در آستین داشت. او با قریحۀ شوخ طبعانه اش، با ظرافت و زیرکی به نقاط ضعف مردم و بلاهت های حکام می تاخت و در این رهگذر نه فقط سبب رنجش و بر آشفتگی کسی نمی شد که باعث نشاط و شعف آن ها نیز می گردید. همین منابع شمار لطیفه های ملا را حدود ۱۱۲ تا ذکر می کنند و بقیه را الحاقی و انتسابی می دانند. به حکایت منابع عربی "جوحا"ی عرب ها به شکل "حوجا" وارد زبان ترکی شده است و نزدیکی دو واژۀ جوحا و حوجا را نیز بهترین دلیل آن ذکر می کنند. در همین منابع آمده است که در سدۀ شانزدهم میلادی لطیفه های ترکی ملا به عربی ترجمه شده و به آن عنوان "نوادرالحوجه نصرالدین افندی" داده شده است. و نهایتاً ملا را هم عصر سلاطین سلجوقی همجون علاءالدین کیقباد و عزالدین و رکن الدین دانسته اند که در قرن سیزدهم میلادی در آسیای صغیر حکومت می کردند. در منابع ایرانی، به نوشتۀ محمد جعفر محجوب "...از نخستین سال های رواج فن چاپ در ایران رساله ها و نمونه های متعدد از لطایف ملانصرالدین با حجم های مختلف به طبع رسیده و تقریباً در تمام آن ها، که از روی نسخه های خطی فارسی چاپ شده، قهرمان اصلی داستان ها جحا (یا جحی) نامیده شده است..." دائرة المعارف فارسی ملانصرالدین را چنین توصیف کرده است: مرد ظریف ساده لوح بذله گوی معروف، که احوال او با افسانه ها آمیخته است، و حکایات و امثال و نوادر بسیار در افواه بدو منسوب شده است. احمد مجاهد در مقدمۀ تحقیق و تألیف جامع خود به نام "جوحی"، می نویسد "نخستین چاپ کتاب ملانصرالدین، به نام "نوادر الخوجه نصرالدین افندی الرومی المشهور به حجا" به عربی، در سال ۱۲۷۸هجرى ق-۱۸۶۰م، در مصر که در آن زمان تحت متصرفات دولت عثمانی بود انجام پذیرفته است." در مقدمۀ اولین نشر لطیفه های ملانصرالدین از سوی "محمد رمضانی دارندۀ کلالۀ خاور" از قلم مؤلف و ناشر آن می خوانیم: "...این بنده در نتیجۀ چند ماه تفحص در کتب مختلف فارسی قدیم و جدید و نسخ ترکی و عربی آن قریب ششصد لطیفه و حکایت از ملا گرد آورده... و منتشر کردم." اما از جهت شکل و صورت ظاهری، معمولاً ملا را در کسوت یک روحانی روستائی، در حالی که وارونه بر خر سوار شده است نشان می دهند. غیر از شوروی سابق، که او را بدون عبا و عمامه و پوشش سنتی اش، در هیأت "قهرمان کار سوسیالیستی" و "مبارز راه صلح" تصویر می کردند، بقیۀ ملت ها او را در پوشش اسلامی و یا به شکل روحانیان منطقه، معمولاً به همراه خرش، به تصویر کشیده اند. در ازبکستان "خوجا نصرالدین" را با شال پهن و قبای راه راه و عرق چین، به شکل روحانیان آن منطقه نشان می دهند. در تصاویر مصری و عموماً عربی، ملا را با ریش و عمامه و قبای بلند تا قوزک پا، که هیچ نشانی از شوخی و شوخ طبعی در آن دیده نمی شود ترسیم می کنند. در ایران، هم در تصاویر عامیانه ای که از ملانصرالدین در دست است و هم در آثار فردریک تالبرگ، که لطیفه های او را مصور کرده است، این روحانی رند و فرزانه با رعایت معیارهای جامعۀ ایرانی بدون عبا و عمامه و بیشتر به شکل روستائیان سنتی ایرانی ترسیم شده است. درنشریات انگلیسی زبان هم لودگی ملا بیشتر از ذکاء و زیرکی او به چشم می خورد. تصاویر ریچارد ویلیامز بر کتاب ادریس شاه نمونۀ مناسبی بر این مدعا می تواند باشد. شاید به همین خاطر است که ناشران آن دیار برای مصور کردن حکایات ملانصرالدین غالباً از مینیاتورهای موزه ها استفاده می کنند. طبعاً تصویرگران و کاریکاتوریست های ترک بیش از دیگران به ملانصرالدین پرداخته و صورت و سیرت او را در آثار خود منعکس کرده اند. در آثار تصویری ترک ها ملانصرالدین معمولاً به شکل روحانیان روستائی آناتولی مرکزی، با ریش سفید و عمامه و پوستین و شلوار گشاد، در حالی که وارونه سوار خر است نشان داده می شود. اما با همۀ تطویلی که این نوشته پیدا کرده است، نمی توان از یک نمونۀ استثنائی از چهرۀ ملانصرالدین یاد نکرد و گذشت. و آن، چهره ای است که دو هفته نامۀ "ملانصرالدین" چاپ تفلیس عرضه کرده است. نماد اين نشريه كه روحانى روستائى متين و موقرى است همواره در كاريكاتورهاى صفحه اول نشري حضور دارد و حكيمانه ناظر مسائل مضحكى ست كه در آن كاريكارتورها مطرح مى شود و باعث خنده خوانندگان مى گردد. جليل محمد قليزاده، طنزپرداز تواناى آذربايجان و ناشر "ملانصرالدين" از قول ملا و خطاب به خوانندگانش مى گويد: "اى برادران مسلمان من! اگر مى خواهيد بدانيد كه شما به كه مى خنديد، آئينه به دست بگيريد و جمال مبارك خود را در آن تماشاكنيد." درباره وبلاگ موضوعات آخرین مطالب آرشيو وبلاگ پیوندهای روزانه پيوندها
تبادل
لینک هوشمند
نويسندگان
|
|||||||||||||||||
|